Kimi no Na wa. Wiki
(Adding categories)
Tag: categoryselect
(Added closing tabber Tag thats been missing since the wiki Software migration. Changed Tab Order from Kanji-Romaji-English to Romaji-Kanji-English to be uniform with tab order of the three other songs.)
Tag: Visual edit
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 11: Line 11:
 
}}
 
}}
   
'''Nandemonaiya''' is a song from the [[Kimi no Na Wa. (Your Name.)|film]].
+
'''Nandemonaiya''' is a song from the [[Kimi no Na wa.|film]].
  +
  +
It plays at when Taki and Mitusha pass each other in the bridge of Tokyo, and the song ended when The movie ends with them simultaneously asking for each other's name.
   
 
<br style="clear:both;" />
 
<br style="clear:both;" />
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
 
<center><tabber>
 
<center><tabber>
 
Rōmaji=
 
<poem>
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
 
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka
  +
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
 
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo
  +
 
bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
 
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
  +
 
hanashitari shinai yo nido to hanashi wa shinai yo
 
yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo
  +
 
kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
 
dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta
  +
 
ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
 
kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo
 
</poem>
  +
 
|-|
 
Kanji=
 
Kanji=
 
<poem>
 
<poem>
Line 40: Line 65:
 
君の心が 君を追い越したんだよ
 
君の心が 君を追い越したんだよ
 
</poem>
 
</poem>
|-|
 
Rōmaji=
 
<poem>
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
 
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka
 
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
 
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
 
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo
 
   
bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
 
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
 
 
hanashitari shinai yo nido to hanashi wa shinai yo
 
yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo
 
 
kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
 
dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta
 
 
ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
 
kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo
 
</poem>
 
 
|-|
 
|-|
 
English=
 
English=
Line 86: Line 89:
 
Was because your heart had grown far beyond you.
 
Was because your heart had grown far beyond you.
 
</poem>
 
</poem>
  +
</tabber>
 
[[Category:Soundtrack]]
 
[[Category:Soundtrack]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]

Revision as of 15:17, 17 October 2020

Nandemonaiya (Movie Edit)
D257c491ea85994c3076bd26e0240c781472692561 full
Name
Track
Kanji なんでもないや
Rōmaji Nandemonaiya
English It's Nothing
Song Information
Release Date August 24, 2016
Track Number 26
Running Time 3:15

Nandemonaiya is a song from the film.

It plays at when Taki and Mitusha pass each other in the bridge of Tokyo, and the song ended when The movie ends with them simultaneously asking for each other's name.


Lyrics

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo

bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

hanashitari shinai yo nido to hanashi wa shinai yo
yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo

kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta

ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

離したりしないよ 二度と離しはしないよ
やっとこの手が 君に追いついたんだよ

君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ

It's only a little further... just a little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So shall we stick together just little longer?

It's only a little further... just a little longer... we're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So let's stick together for a little bit longer!

We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!

I won't let go of you- I'll never let go again;
This hand was finally able to catch you!

You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears!
But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell.

The reason you cried so happily, and smiled so sadly,
Was because your heart had grown far beyond you.